Basic Spoken Kuwaiti Arabic Phrases and Words Translated to English
Learning the Kuwaiti Arabic Language
Sometimes when we go to a foreign land and people there don't speak the English language, it is quite hard to communicate with them if we don't know their language. That is what happened to me when I went to work in Kuwait years ago. Although it was difficult at first, I made myself learn the Arabic language rather than teach them the English Language.
It was not easy to learn the Kuwaiti Arabic language because there is a difference between male and female words. When you are referring to a man or a woman, there is a different spelling for the Arabic words you use, and the way you pronounce them is different. Learning Kuwaiti Arabic words or phrases first is by far the easiest way to learn the new language. Then later on you can apply them in sentences when you get more confident. That's what I did.
Learning a new language is not easy but with strong determination and massive interest, it is possible to achieve. It is good to learn new languages because it increases knowledge and it improves communication with other nationalities. I believe language makes the connection between strangers or new people and their culture as well.
Arabic Word and Phrases That Are Useful in the Home
Here are a few Arabic Words or Phrases with English meanings
English — Spoken Arabic Words or Phrases
Hello/Hi! – Marhaba! or Sallam!
How are you? – Kayf halich/Shlonich?(female)
How are you? – Kayf halik/Shlonic?(male)
Fine or good – Zain/zen
Allah has willed it – Mashallah
In the name of Allah – Bismillah
Praise be to Allah – Al Hamdulillah
I'm fine or I'm good – Ana zain(male)/ana zenna (female)
Let's go – yalla emshy
Come on stand up – yalla gommay
Quickly – serra'ah
Slowly – shuway shuway
Sorry – assif
Go – roh
wait – lah-za
Wait a second – lah-za digiga
Help me – saadni
Low sahmat – excuse me
Good morning – sabah alkhyair
Good afternoon – masa'ah alkhyair
Goodnight – layla sa eda
How many hours? – Cham sa'a?
You, what do you want? – Enti(f)/enta(m), shino tabin?
We want nothing. – Ahna mayabi shay.
Where is your house? – Wayn bait kom?
Bet na fee bel Kuwait. – Our house is in Kuwait.
We finished – Ahna khalaset
I finished – Ana Khalaset
I finished my work. – Ana khalaset eshtakel.
You, what are you doing? – Enti(f), shino ga'id sawi?
I am making lunch. – Ana ga'id sawi kadda.
I am making this. – Ana ga'id sawi haddha.
Come here – ta'alle henna
Go to the shop – Rohay jameya
Come here quickly – Ta'alle henna ebserra'a
Come – means Ta'al when you are talking to a male gender
Come – means Ta'alle when you are talking to a female gender
ARABIC WORDS OR PHRASES — ENGLISH MEANINGS
Ta'alle(f) betna – come to our house/home
Yoan – Hungry
Achan – Thirsty
Andikom tsay/chay minfadlak(m)/minfadlik(f)? – Have you got tea, please?
La'a, andina bes gahwah. – No, we only have coffee.
Leish, enti maeshrab tsay? – Why, you don't drink tea?
La'a ahna bes eshrab assir – No, we only drink juice.
Makkilit shay – Eaten nothing
Wayed akkil – Too much food
Shino gallit marra? – What did the lady say?
Marra gallit, enta mako mouk. – The lady said, you have no brain.
Mako mouk – no brain, thick, or stupid
Ako mouk – have brain, intelligent, bright
Enta(m)/Enti(f) mako mouk. – You have no brain, you are stupid.
Mako wekt – no time
Wekt – time
Mako shay – nothing
Ana mako wekt al youm. – I don't have time today.
Yemkin/mumkin, ashoofich(f) el yom ahad. – Maybe, I see you on Sunday.
Zain, mako mushkila – Fine, no problem.
Mako eshtakel – no work
Ako eshtakel al youm. – There is work today.
Ako akkil – there is food
Mako Akkil – No food
Ako wayed akkil bel tahalagya. – There is so much food in the fridge or refrigerator.
Ako may/mayya – there is water
Mako may bel hammam. – No water in the toilet.
Enta(m)/enti(f) tabin may? – Do you like water?
Rohay hammam – Go to the toilet
Rohay bel dar kom – Go to your room
Wayed eshtakel – too much work
Ente/anti helwa(f). – You are beautiful.
Enta halo(m). – You are handsome.
Enti mozina(marra) – You are bad(female)
Enta mozin(rajul) – You are bad(male)
Enti tabin semich? – Do you like fish?
La, ana abi pitza – No, I like pizza
Enti tabin diyay/diyaya? – Do you like chicken?
La'a, ana abi lahim. – No, I like meat.
Enti tabi lahim? – Do you like meat?
La'a, ana tabi semich. – No, I like fish.
Shino gol?(m) – What did he say?
Shino gal?(f) – What did she say?
Leish, enti Minona? – Why, are you crazy?(refers to a female)
Leish, enta minon? – Why, are you crazy?(refers to a male)
Eyalla, em shay. – Come on, let us go.
Lisana towil − long tongue (description of someone who answers back to someone in authority or just anyone really)
Minona – crazy(refers to a female)
Minon – crazy(man or male)
Rahat bel mata'ar – went to the airport
Enti matshoof? – Can't you see?
Leish enti matshoofi? – Why, can't you see?
La, matshoof shay. – No, can't see anything.
Kullo aswad mako abyat. – Everything black, there is no white.
Ana mashoofi shay. – I can't see anything.
Kullo rahaw – Everyone went
Some Arabic Phrases and Words That Might Be Useful at the Airport
Arabic Phrases or words – English Meanings or Translations
Sallam Allaykom – Peace be upon you
Shellon kom? – How are you all?
Ahlen/ahlan – Welcome
Kayf halich/Shlonich? (Female)– How are you?
Kayf halik/ Shlonik? (Male) – How are you?
Andikom Jawaz? – Have you got a passport?
Andikom tatkira? – Have you got a ticket?
Mumkin ashoof el tatkira wil jawaz? – May I see your ticket and passport.
Zain/Kwais, shukran. – Fine, good thanks.
Wayn al tayara? – Where is the plane?
Tayara fee min warra. – The plane is at the back.
Al Hamdulillah , zenna – Praise God, good/fine
Zen/Zain – fine/good
Mozina(female) – not good/not fine
Mozin(male) – not good/not fine
Ento wayn betrohon? – Where are you all going?
Ahna bi roh Britanya – We are going to Britain.
Leish, enti mako eshtakel el youm? – Why, you don't have work today?
Enti tat kallam Englisiya? – Do you speak English?
La, ana maaraf Englisiya. – No, I don't know English.
Ana araf Arabiya bes. – I only know Arabic or I know Arabic only.
La, ahna mat kallam Englisiya. – No, we don't speak English.
Enti tat kallam Arabiya? – Do you speak Arabic?
La, ana araf shuwaya bes – No, I know a little only.
La, ana tat kallam Tagalog(Filipino Language). – No, I speak Tagalog.
La, ahna ma'araf tat kallam Arabiya. – No, we don't know how to speak Arabic.
Ahna araf Englisiya bes. – We only know English.
Ahna araf shuwaya bes. – We know little only.
Assan – better
Wayn al agrab jameya? – Where is the nearest shop?
Wayn al – Where is
Enshalla – God willing
Sa-a kam? or Kam sa-a or cham sa-a? – What time, is it?/ How many hours?
Sa-a kamse – Fifth hour or five o'clock
Nos sa-a – half hour
Andikom floose? – Do you have money? or Have you got money?
Mako floose, miskina – No money, poor thing
Kush yamin min henna – Go right here
Fokh – up
Alla tool – straight ahead
jeddam – in front
Alla yameen – to the right
Alla shimel/alla Yasser – to the left
henna – here
min warra – behind/at the back
tahat – down/below
Yani eh? – What does that mean?
Ahna bi roh bel mata'ar? – We want to go to the airport.
Enta tabit roh ma'ay? – Would you like to come with me?
Ahna bi roh bukra/batcher. – We are going tomorrow.
Ana bi roh bukra/batcher. – I am going tomorrow.
Bukra/batcher – tomorrow
Baed batcher/bukra – after tomorrow
Baddin – after/later
Alhin – now
Aims – yesterday
Al youm – today
Maffish/mako shay – nothing/none
Ma'asalama – Goodbye
Kabeer Mata'ar – Big Airport
Sekhir Mata'ar – small airport
Wayed nas – many people
Ma'araf/ mataaraf – do not know
Araf/taaraf – know
Kalli walli – leave it
Enti rohay fok − you go up
Enti rohay tahat − you go down
Enti rohay jeddam – you go in front
Enti rohay ala tool – you go straight ahead
Enti rohay min awol – you go first
Some Funny Spoken Kuwaiti Arabic Phrases That I Learnt
Shino ga'id tal-eh? – What are you staring at? or What are you looking at?
Ma tisma adel? – Can't you hear properly?
Fee shay? – Is there anything ?
La, mako shay – No, nothing
khallini roohay – leave me alone, go.
Ana mayabi shoofich. – I don't want to see you.
Shit tal-eh? – What are you looking at?
Shino tabin? – What do you want?
Shino't gol(m) enti? – What did you say?
Mako shay, eskit. – Nothing, be quiet.
Leish, enti zahlana(f)? – Why, are you sad?
Shino tabi yalghabi(m)? – What do you want, fool?
Shino tabi yalghabiya(f)? – What do you want, fool?
Ana maismat kallam − I don't listen.
Ana ismat kallam. – I listen.
Bint kom matismat kallam. – Your daughter don't listen.
Al lehal kom minon. – Your children are crazy.
Enti kelba(female)/kelb(male) − You are a dog.
Lisanna towil – long tongue( means answering back too much)
Enti mozina(female) − you are no good.
Enta mozin(male) bel dar− you are not good in bed
Enti zen/zain − You are good
Enti mat ismah? – Can't you hear?
Shitana – Satan-like(female)
Shitan – Satan-like(male)
Mat shoof – Can't see
Mat ismah – can't hear
Al marra kelba – The woman is a dog.
Al marra minona – The woman is crazy.
Ehya minona. – She is crazy.
Ohwa minon. – He is crazy.
Enti minona – You are crazy(female)
Enta Minon –You are crazy(male)
Spoken Kuwaiti Arabic Phrases Written as They Are Pronounced
Just to let you know, I wrote the Arabic words how they are pronounced because I can't write the Arabic alphabets. I wish I could, but I find it is easier to learn the spoken version of Arabic than the alphabets. It is much easier to learn Arabic properly when you work and live in a place that speaks the Arabic language like in the Middle East.
Thank you for reading my article. I hope that it helps you as it did me. Please leave any comments that you may have at the bottom of this page.
Basic Spoken Kuwaiti Arabic phrases and words translated to English
Do you think learning another language helps people in communication?
Speaking Like a Kuwaiti
- Basic Kuwaiti Arabic Words and Phrases in English
Learn another language the easy way.
Some of the Kuwaiti words and phrases I wrote are used in this book. I am sure this will help you more in your quest for learning the Kuwaiti language.
Map of Shamiya Kuwait
Questions & Answers
- Helpful 125
How do I say" I have" in Arabic?
You can say "Ana andi," or just "andi." For example: "I have an apple" would be "Ana andi toffah" or "andi toffah."Helpful 4
Is there any shop nearby?
Ako jameya al yamna? or Fee jameya al qarib?Helpful 3
What is the translation of regular, medium, and large from Arabic to English?
'Regular' is 'alaadeh'. 'Medium' is 'almotawasitato' according to google translate, and 'Large' is 'Kabeer' or 'kabeera'.Helpful 3
What is the meaning of 'Thamam' in Kuwaiti Arabic?
Thamam in Kuwaiti Arabic means right or correct.Helpful 15
© 2013 Linda Bryen